在老麦克唐纳的农场杀牛
文/猪是怎么死的
我看到许多文学作品描述杀牛——当然我自己没有亲见过——说是老牛被杀之前总是泪水盈盈,流露出无限的哀愁,让旁观的人一阵阵辛酸。因为这个原因,人们总是认为牛比猪啊,鸡啊之类的要有灵性。有一些人从此就不吃牛肉……
现在假定有一种动物,味美可口,营养丰富,你非常喜欢吃它。可是突然有一天,你发现这种动物具有接近人的智慧,会对你说:“不要吃我!”你的反应会是怎样?《Old
MacDonald Had a Farm 》讲述的就是这么一个颇具宗教与伦理色彩的故事。
故事情节相对简单,不像《The Dog Said Bow-Wow》那么曲折,但是仍然设置了几个悬念。故事讲述未来世界,地球人口过百亿,爆发了粮食危机——很像《异域》的背景。这时候有一位西麦博士类型的人物出现了,那就是科学家MacDonald,他老人家运用生物技术创造了一种叫做Butterballs(原指一种产于北美的鸟类,中译巨头鹊鸦)的动物。该动物简直就是一团行走的肉,成体重达四百磅,其消化系统可以百分之百的消化摄入的食品,转化为营养成分贮存在体内,并且妊娠期只有四周,幼体出生六个月就成熟,八个月就具备繁殖后代能力,实在是人类最理想的家畜。
小说通过一群记者采访生产Butterballs的农场展开线索。主人公“我”也是其中之一。开头先抛出几个疑问:为什么这种动物从来没有在公众面前亮相,人们只能购买成品?为什么为人类立此大功的MacDonald反而隐居起来了?随后在参观过程中,这些疑问始终伴随着记者们和读者们,但是接待人员一直不肯揭秘。到了进入到畜栏的时候,方才真相大白:这种动物居然可以模仿人类的语言!它们可以发出诸如feed
me(喂我食物),pet me(爱抚我)这样的词汇。这时接待人员解释说,这种动物的语言能力和鹦鹉是一样的,只会机械重复(mimic),而不能真正的具有认知能力(sentient)。因此,之所以不把它们公开,就是担心不明真相的人借此发难。记者们至此将信将疑。
到了参观加工厂——就是屠宰场的时候,新的疑问产生了。这种浑身是肉的大鸟行动很困难,为何没有车辆搬运它们?原来,工作人员只需要对畜栏里的动物们叫一声:谁想去天堂?所有的动物就会欢快的叫着“去天堂”跟随着自动跑进屠宰场。当然这方面的解释是,这是一种培养出来的条件反射,就像你表扬你的狗“真乖”的时候,它只能看出你高兴,而不知道你说的话究竟是什么。记者们经过尝试,发现这些大鸟果然只会盲目重复,不能自行组织语言,也就放心的去参观加工过程了。只有“我”和令一名女记者不愿意去看这个过程,转而去研究那些还未被屠宰的动物。
故事的高潮发生在这里。当记者听从了鸟所说的“pet me”去爱抚它的时候,它竟然说了一句“very good”。而当记者尝试着谈及天堂的时候,鸟儿说出了“去看妈妈!去看上帝”的话,把记者惊呆了。另一方面,那位女记者也听到了鸟说“不要吃我”。两个人找到了接待员,接待员却辩解说,这是参观者在它们面前说过的话,它们无意中记了下来,就重复了出来。可是,会有谁说出“不要吃我”这样的话啊。
最后的结果是,记者也无法求证真伪,只好悻悻离开,但是,从此以后,他成为了一个素食主义者,因为全世界的人都开始以Butterballs为主食了。
读罢全文,可以看出,作者的思维重点还是落到了伦理道理上。一种具备了语言能力的生物,可以轻易的被大批屠宰,作为人类的食物么?人类有权利这样对待智慧么——哪怕这种智慧是人创造出来的?对于这种生物,可以随意的用“天堂”这样的字眼去欺骗它们么?套用其中女记者的用语,这是“blasphemy”,意思是亵圣的。而最后作者故意不揭示出真正的答案,也是想要以此留给读者一个思考的空间。
事实上,随着生物技术的突飞猛进,尤其是基因的奥秘渐渐为人类所掌握,关于基因技术可能带来的伦理困惑一直是科幻界的一个热点主题。一方面是人类的异化,一方面是生物的人化,往往引起诸多关注。究竟是切身的物质利益压倒伦理,还是上帝的神圣法则应当限制科学,这是许多严肃的科幻作家思考的问题。在文章的结尾中,作者还提出了这样一个问题:是否为了保护这种智慧生物的生存权利,就情愿让几十亿的人类饿死?这也是值得探讨的一个话题:我们在进化自己,拓展宇宙的过程中,是以人类的利益为根本,还是以众生平等的观点为原则?文中的主人公最后选择了隐瞒这件事情,读者们也可以根据自己的人生观和道德观做出自己的选择。
篇名Old MacDonald Had a Farm 是一首英文儿歌,大意是老麦克唐纳有一座农场,里面有许多鸡啊、鸭啊一类的小动物,东奔西走,四处乱叫。电影《东成西就》里面,大嘴欧阳锋装鸭子的时候唱的歌,用的就是这个调子。假如这些鸡鸭突然变成了会说话的东西,不知道我们还有没有这样快乐的心情看着它们鸡飞狗跳,等着去取它们的蛋,割它们的脖子。
补充一句,有位老兄说,Butterballs是美国的火鸡品牌,所以此处应当翻译为肉火鸡一类的意思。老猪没有出去混过,确切翻译应当如何,还请北星兄,calc兄等方家指正。
返回目录
|